PARECE INGLã‰S, PERO NO LO ES-3
PARECE INGLÉS, PERO NO LO ES-3: meaning and examples
Good morning!
Hoy acabamos nuestro repaso de algunas palabras y expresiones en castellano que parecen ser préstamos del inglés, pero que no lo son.
Spanish: Una top-model
English: A supermodel
Spanish: Un crack
English: A star, a superstar
Spanish: Alto standing
English: High-class
Spanish: Esnob (adjective)
English: Snobbish ("a snob" is a noun)
Entonces, los angloparlantes no dicen "Messi is a crack" sino "Messi is a superstar." Y podrÃamos decir "that high-class restaurant is a bit snobbish" pero no "that high-standing restaurant is a bit snob." Y finalmente, Claudia Schiffer es una supermodel (no una top-model).
Si tienes preguntas sobre el contenido de esta Essential Weekly Vitamin, por favor usa el foro en la sección Daily Vitamin Plus! en nuestra página web.
Have an excellent day and a great weekend!